
Giacomo Puccini: Manon Lescaut
Giacomo Puccini: Manon Lescaut Lyrical drama in four acts by Giacomo Puccini composed between summer 1889 and October 1892 on a libretto by Luigi Illica, Giuseppe Giacosa and Marco Praga, based on The History of the Chevalier des Grieux and Manon Lescaut (1731) by Abbé Prévost, from a sketch by Ruggero Leoncavallo and with a complement by Domenico Oliva, premiered on February 1, 1893 at the Teatro Regio in Turin
Director: Davide Livermore Set design: Davide Livermore and Giò Forma Costumes: Giusi Giustino Lights: Nicolas Bovey Video: D-WOK
Manon Lescaut: Liudmyla Monastyrska Lescaut: David Bižić He rides Renato Des Grieux: Gregory Kunde His double (silent role): Albert Muntanyola Geronte di Ravoir: Carlos Chausson Edmondo: Mikeldi Atxalandabaso The host: Marc Pujol The ball maestro: José Manuel Zapata A musician: Carol García A sergeant: Michael Borth A lamp: Jordi Casanova A commander: David Sánchez
Orchestra and Choirs of the Gran Teatre deI Liceu Musical direction: Emmanuel Villaume
마농 레스코(푸치니)
Manon Lescaut (이탈리아어: [maˈnɔn leˈsko])는 1889년에서 1892년 사이에 Giacomo Puccini가 Luigi Il의 대본에 따라 작곡한 4막의 이탈리아어 오페라 입니다 리카, 주세페 자코사, 마르코 프라가, 도메니코 올리바 [그것], Abbé Prévost의 1731년 소설 Histoire du Chevalier des Grieux, et de Manon Lescaut를 원작으로 합니다. 이 오페라는 1893년 토리노의 Teatro Regio에서 처음 공연되었습니다.
작곡 역사
대본은 이탈리아어로 되어 있으며 푸치니가 고용한 5명의 대본가인 Ruggero Leoncavallo, Marco Praga, Domenico Oliva [it], Giuseppe Giacosa 및 Luigi Illica가 함께 작성했습니다. 출판사 Giulio Ricordi와 작곡가 자신도 대본에 기여했습니다. 대본의 저자가 너무 혼란스러워서 원본 악보의 제목 페이지에 아무도 크레딧이 표시되지 않았습니다. 그러나 대본을 완성한 것은 일리카와 지아코사였으며 푸치니의 다음 세 작품이자 가장 성공적인 작품인 라 보엠, 토스카, 나비 부인에 대본을 기고했습니다. [1]
푸치니는 자신이 작곡한 초기 작품에서 Manon Lescaut의 일부 음악적 요소를 가져왔습니다. 예를 들어, 2막의 마드리갈 Sulla vetta tu del monte는 1880년 Messa a quattro voci의 Agnus Dei를 반영합니다. Manon Lescaut의 다른 요소는 현악을 위한 그의 작곡에서 나옵니다: 사중주 Crisantemi(1890년 1월), 세 개의 Menuets(아마도 1884년)[2] 및 Scherzo(1883?). 사랑의 주제는 아리아 Mentia l'avviso(1883)에서 나옵니다. 푸치니는 스위스의 바칼로에서 일부 부분을 썼습니다.
공연 기록
푸치니의 출판사인 리코르디는 쥘 마스네가 이미 1884년에 성공적인 오페라 마농으로 만들었기 때문에 프레보스트의 이야기를 바탕으로 한 모든 프로젝트에 반대했습니다. 푸치니와 리코르디는 몰랐을지 모르지만, 프랑스 작곡가 다니엘 오베르도 이미 1856년에 마농 레스코라는 제목으로 같은 주제로 오페라를 썼습니다.
모든 경고에도 불구하고 푸치니는 계속 진행했습니다. "마농은 내가 믿는 여주인공이므로 대중의 마음을 사로잡지 않을 수 없습니다. 왜 마농에 관한 두 개의 오페라가 없어야 합니까? 마농과 같은 여성은 한 명 이상의 연인을 가질 수 있습니다." 그는 "마스네는 가루와 미뉴에트를 가진 프랑스인으로서 그것을 느낍니다. 나는 필사적인 열정을 가진 이탈리아인으로서 그것을 느낄 것입니다." [3][4]
Manon Lescaut의 첫 공연은 1893년 2월 1일 토리노의 Teatro Regio에서 열렸습니다. 푸치니의 세 번째 오페라이자 그의 첫 번째 큰 성공이었습니다. 이 오페라는 1907년 1월 18일 뉴욕 메트로폴리탄 오페라에서 작곡가가 주연을 맡았고, 엔리코 카루소가 데 그리외, 안토니오 스코티가 레스코, 아르투로 비냐가 지휘하는 가운데 처음 공연되었습니다.
시놉시스
시간: 18세기 후반.
1막
아미앵: 파리 문 근처의 대형 광장
광장 밖에는 한쪽에는 애비뉴가 있고 다른 한쪽에는 발코니가 있는 여관이 있습니다. 저녁이 되자 마을 사람들, 군인, 남학생과 여학생 군중이 거리와 광장을 거닐고 다른 사람들은 무리를 지어 모입니다. 일부는 여관 밖 테이블에 앉아 술을 마시고 도박을 하고 있습니다.
Edmondo는 젊음의 즐거움의 노래를 부릅니다(Edmondo, 학생, 소녀 및 마을 사람들의 합창단: Ave, sera gentile – 우박 부드러운 저녁). Des Grieux가 들어와 그들은 그에게 인사하지만 그는 우울하고 다른 사람들과 합류하지 않고 냉소적으로 사랑을 노래합니다(des Grieux, Edmondo, 합창: L'amor?, L'amor? ... 이오 논 코노스코! – 사랑?, 사랑?... 나는 그것에 대해 아무것도 모릅니다). 그들은 그에게 농담을 하고 소녀들과 바람을 피우는 척하도록 그를 도발합니다(des Grieux: Tra voi, belle, brune e bionde – 당신 가운데 어둡고 공정한 미인들 사이에서). (에드몬도, 코러스: 엄마, 브라보!).
포스틸리온 경적이 들리고 아라스에서 온 마차가 여관에 정차하고, 군중은 승객이 누구인지 보기 위해 들여다봅니다(합창: Giunge il cocchio d'Arras! – 여기 아라스 코치가 온다!) 당시 연로한 재무장관이었던 Lescaut(Manon의 형제)인 Geronte di Ravoir가 마차에서 내려오고 Geronte는 Manon을 도운 다음 나머지 승객을 돕습니다. 군중의 의견(Chorus, Edmondo, Lescaut, des Grieux, Geronte: Discendono, vediam! – 보세요, 그들은 내려오고 있습니다!) Edmondo와 학생들은 Manon을 존경합니다(Chi non darebbe a quella donnina bella? – 누가 그 아름다운 젊은 여성에게 주지 않겠습니까?). Des Grieux도 매료되었습니다(Dio, quanto è bella! – 친애하는 하나님, 정말 아름답습니다!). 다른 승객들은 여관에 들어가고, 레스코는 마농에게 그를 기다리라는 신호를 보냅니다. 그녀에게 집착한 des Grieux가 그녀에게 다가가 그녀에 대한 자신의 감정을 선언하는 동안 그녀는 앉아 있습니다(des Grieux, Manon,: Cortese damigella – 온화한 여인), 그녀가 아버지의 뜻에 따라 수녀원으로 갈 운명이라는 것을 알게 됩니다. 그는 그녀를 돕겠다고 제안하고 Lescaut가 그녀에게 전화를 걸었을 때 나중에 만나자고 간청합니다. 그녀는 마지못해 동의합니다. Manon이 떠난 후 des Grieux는 그녀에 대한 자신의 감정을 노래합니다(des Grieux: Donna non vidi mai – 나는 이런 여자를 본 적이 없습니다). 부부를 지켜보던 학생들과 소녀들은 그의 행운에 대해 조롱하는 듯 논평합니다(Edmondo, students: La tua ventura ci rassicura – 당신의 행운은 우리를 격려합니다).
레스코와 제론테는 광장에서 내려와 에드몬도가 관찰한 마농의 운명에 대해 이야기를 나눕니다. 마농에게 매료된 제론테는 수녀원에서 낭비될 것이라고 말한다. 동료 여행자의 의견을 들은 레스코는 여동생을 수녀원으로 호위하는 임무를 재고하기 시작합니다. 학생들은 Lescaut를 카드 게임에 초대합니다. Geronte는 Lescaut가 게임에 몰두하고 있는 것을 관찰하고 Manon을 납치하여 그녀를 파리로 여관 주인에게 데려가려는 계획을 밝히고 그에게 도움과 침묵에 대한 대가를 제공합니다. Edmondo는 계획을 우연히 듣고 des Grieux에게 알립니다(Edmondo: Cavaliere, te la fanno! – 선생님, 그들은 당신을 속이고 있습니다!). 그는 des Grieux를 돕고 카드 플레이어들이 Lescaut를 계속 바쁘게 할 수 있도록 주선하겠다고 제안합니다.
마농은 약속대로 des Grieux를 만나기 위해 여관에서 빠져나갑니다(Manon: Vedete? Io son fedele alla parola mia – 알겠어요? 나는 내 말에 충실합니다). 그는 그녀에 대한 사랑을 선언하고 그녀를 납치하려는 음모에 대해 조언하고, 에드몬도는 제론테가 부부를 파리로 데려가기 위해 고용한 마차를 준비합니다. 그들은 Geronte가 도착하자마자 함께 떠나 그의 계획을 실행할 준비가 되었습니다(Geronte: Di sedur la sorellina e il momento! – 여동생을 유혹할 순간이 왔습니다). Geronte는 Edmondo에게 조롱을 받습니다. 자신이 속았다는 것을 깨달은 Geronte는 Lescaut에게 떠난 두 사람을 따라가라고 촉구합니다. 좀 더 실용적인 레스코는 그에게 두 사람이 곧 돈이 떨어질 것이고 그러면 마농이 그의 것이 될 것이라고 조언합니다.
2막
파리에 있는 제론테의 집에 있는 방
(푸치니는 소설에서 마농과 드 그리외가 몇 달 동안 함께 살고, 마농은 돈이 바닥나자 데 그리외를 떠난다는 부분을 생략합니다.)
마농은 이제 제론테의 여주인이다. Lescaut가 들어왔을 때 Manon과 그녀의 미용사는 방에 있습니다(Manon, Lescaut: Dispettosetto questo riccio!); (Lescaut: Sei splendida e lucente!). 그녀는 그에게 Geronte가 너무 늙고 사악하다고 말합니다. 그는 그녀를 지루하게 만듭니다. Manon은 슬퍼하고 그녀의 생각은 des Grieux로 향합니다(Manon: In quelle trine morbide). (Lescaut, Manon: Poiché tu vuoi saper).
Geronte가 고용한 음악가들이 그녀를 즐겁게 하기 위해 들어옵니다(Madrigal: Sulla vetta tu del monte). (Manon, Lescaut: Paga costor). Geronte는 춤 마스터를 데려옵니다. 그들은 미뉴에트를 추고 그녀는 gavotte를 부릅니다(댄스 마스터, Geronte, Manon, 합창: Vi prego, signorina [미뉴에트]); (Manon, Geronte, 합창: L'ora, o Tirsi, è vaga e bella). 춤을 추고 난 후 Geronte와 음악가들은 집을 나갑니다.
여동생이 제론테와 함께 사는 것이 불행하다는 사실에 실망한 레스코는 데 그리외를 찾으러 간다. Des Grieux는 Geronte의 집에 나타납니다(Manon, des Grieux: Oh, sarò la più bella! – 이 사랑 자체의 마법 주문). des Grieux와 Manon이 사랑의 서약을 갱신하는 동안 Geronte는 예기치 않게 돌아옵니다. 그는 부부에게 경의를 표하며 마농에게 귀중한 보석을 포함하여 그녀에게 베푼 많은 호의를 상기시킵니다. 그녀는 그를 사랑할 수 없다고 대답합니다(Geronte, des Grieux, Manon: Affè, madamigella).
그는 몸을 낮게 숙이고 그들을 떠났다. 마농은 그들의 자유를 기뻐합니다(마농: 아! 아! 리베리!); (des Grieux: "아, manon, mi tradisce il tuo folle pensiero). 레스코는 그들에게 당장 집을 나가라고 재촉하지만, 마농은 보석과 예쁜 드레스를 두고 갈 생각에 망설인다. 다시 한 번, 레스코는 숨이 막힐 정도로 서둘러 들어가 즉시 떠나야 한다는 신호를 보인다. 마농은 보석을 낚아채고 문으로 갑니다. 제론테의 명령에 의해 잠겨 있습니다. 군인들은 도망치려다가 Geronte의 발치에 보석을 떨어뜨린 Manon을 체포하기 위해 나타납니다. 그녀는 끌려가고 des Grieux는 그녀를 따라가는 것이 허용되지 않습니다(des Grieux, Manon, Lescaut, 상사, Geronte: Lescaut! – Tu qui?).
(인터메조: 르아브르로의 여행.)
마농을 석방하고 심지어 무력으로 그녀를 구출하려는 그의 다양한 노력은 실패했고, des Grieux는 그녀를 따라 르아브르로 갑니다.
3막
르아브르 항구 근처의 광장
새벽에 마농은 다른 투옥된 창녀들(des Grieux, Lescaut, Manon: Ansia eterna, crudel)과 함께 있습니다. Lescaut는 des Grieux가 Manon과 대화할 수 있도록 경비원에게 뇌물을 주었습니다. 술집을 통해 그녀와 이야기를 나누던 그는 그녀가 루이지애나로 추방될 것이라는 사실을 알게 됩니다. 등불을 끄면서 노래를 부르며 램프라이터가 지나갑니다(Lamplighter, des Grieux, Manon: E Kate ripose al re). (des Grieux, Manon: Manon, disperato è il mio prego).
그들은 구출을 시도하지만 헛수고입니다. 경비원이 나타나 마농과 같은 배를 타고 가는 한 무리의 여성들을 호위합니다. 그녀는 창백하고 슬픈 표정으로 그들 사이를 걷고 있습니다. 군중은 창녀들의 점호 중에 잔인한 발언을 합니다(Chorus, Lescaut, des Grieux, Manon: All'armi! All'armi!), 그러나 Lescaut는 Manon에 대한 동정심을 불러일으킵니다(Sergeant, chorus, Lescaut, Manon, des Grieux: Rosetta! – Eh, che aria!).
마농과 영원히 헤어질 것이라는 생각에 절망한 데 그리외는 그녀의 곁으로 간다. 그는 그녀를 붙잡으려고 하지만 상사에게 밀려납니다. 그러나 배의 선장은 그의 극심한 슬픔을 보고 (des Grieux: Pazzo son!) 그가 배에 탑승하도록 허락합니다.
4막
뉴올리언스 영토 외곽 근처의 광활한 평원
뉴올리언스의 질투심 많은 음모를 피해 도망친 연인들은 영국 정착촌으로 피난처를 찾기 위해 사막을 가로질러 나아갑니다. (그러나 현대의 루이지애나에는 사막이 없습니다. 이것은 아마도 루이지애나(뉴 프랑스)를 가리킬 것입니다)[5] 사막을 방황하는 병든 마농은 지쳐 있습니다. 그녀는 넘어져 더 이상 갈 수 없습니다(des Grieux, Manon: Tutta su me ti posa). (des Grieux: Vedi, son io che piango); (Manon, des Grieux: Sei tu che piangi).
Des Grieux는 Manon의 모습에 놀라서 물을 찾으러 갑니다. 그가 떠나는 동안 마농은 그녀의 과거를 회상하고 그녀의 치명적인 아름다움과 운명에 대해 생각합니다(마농: Sola, perduta, abbandonata).
Des Grieux는 물을 찾을 수 없었다가 돌아옵니다. 마농은 그에게 가슴 아픈 작별 인사를 하지만, 그녀의 삶이 얼마나 공평하지 않았는지, 더 이상 아름답지 않다고 불평하기 전에. 그의 품에 안겨 죽기 전에 마농은 드 그리외에게 그녀가 얼마나 아름다웠는지, 그리고 그녀가 죽기 전에 그녀의 잘못과 잘못을 어떻게 용서해야 하는지 말해달라고 요청합니다. 허영심 많고 이기적인 연인의 죽음에 대한 슬픔에 휩싸인 des Grieux는 그녀의 몸에 쓰러집니다(Manon, des Grieux: Fra le tue braccia, amore). [6]
계측
이 오페라는 피콜로(3번째 플루트를 두 배로 늘리는 것), 플루트 2개, 오보에 2개, 코르 앙글레, 클라리넷 2개, 베이스 클라리넷, 바순 2개, 호른 4개, 트럼펫 3개, 트롬본 3개, 베이스 튜바, 팀파니, 트라이앵글, 드럼, 탐탐, 베이스 드럼, 심벌즈, 글로켄슈필, 첼레스타, 하프, 현악기, 무대 밖 플루트, 무대 밖 코넷, 무대 밖 벨, 무대 밖 드럼, 무대 밖 썰매 종.

Puccini: Manon Lescaut / Act I: Ave, sera gentile
Robert Gambill · Chorus of the Royal Opera House, Covent Garden · Philharmonia Orchestra · Giuseppe Sinopoli
Producer: Günther Breest Producer: Wolfgang Stengel Production Coordinator: Claudia Hamann Balance Engineer: Klaus Hiemann Recording Engineer: Wolf-Dieter Karwatky Digital Editing Engineer, Recording Engineer: Joachim Niss Digital Editing Engineer: Reinhild Schmidt Digital Editing Engineer: Jobst Eberhardt Chorus Master: Nina Walker Composer: Giacomo Puccini Lyricist: Marco Praga Lyricist: Domenico Oliva Lyricist: Luigi Illica Lyricist: Giuseppe Giacosa Lyricist: Giulio Ricordi Lyricist: Ruggero Leoncavallo Non Lyric Author: Antoine-François Prevost
Puccini: Manon Lescaut / Act I: L'amor?! L'amor?!
Puccini: Manon Lescaut / Act I: Tra voi, belle, brune e bionde
Puccini: Manon Lescaut / Act I: Ma bravo! (Edmondo, Studenti, Fanciulle, Borghesi)
Puccini: Manon Lescaut / Act I: Discendono, vediam! (Borghesi, Edmondo, Studenti, Lescaut,...
Puccini: Manon Lescaut / Act I: Cortese damigella
Puccini: Manon Lescaut, Act I: Donna non vidi mai
Puccini: Manon Lescaut / Act I: La tua ventura ci rassicura (Edmondo, Studenti, Fanciulle,...
Puccini: Manon Lescaut / Act I: La tua Proserpina
Puccini: Manon Lescaut / Act I: Vedete? Io son fedele
Puccini: Manon Lescaut / Act I: Non c'è più vino?
Puccini: Manon Lescaut / Act I: Cavalli pronti avete? (Lescaut, Geronte, Edmondo, Studenti)
'오늘의 음악 > 클라식' 카테고리의 다른 글
| 푸치니 : 마농 레스코(Giacomo Puccini Manon Lescaut' ) Act 2 (1) | 2025.12.28 |
|---|---|
| 바흐 : 피아노 아다지오 / 시칠리아노 (1) | 2025.12.28 |
| 푸치니 / 오페라 '나비부인' (2) (0) | 2025.12.26 |
| 슈베르트: 아르페지오네 소나타 Daniel Shafran (1) | 2025.12.25 |
| 쇼스타코비치: 첼로 소나타 D단조 Daniel Shafran · Franz (1) | 2025.12.25 |