합창단의 반복 후에는 새로운 "에필로그 주제"가 소개됩니다. 아르농쿠르는 그것이 아마도 코다로 이어졌을 것이라고 제안했다. 이 부분이 끊긴 후, 브루크너의 손에 남아 있는 유일한 음악은 앞서 언급한 초반의 크레센도와 마지막 리듬에 대한 접근이다.
피날레의 실현
피날레 원고의 연주와 녹음
1934년, 피아노 버전의 최종 작곡 단편 중 일부는 엘제 크뤼거(Else Krüger)가 편집하여 그녀와 쿠르트 보넨(Kurt Bohnen)이 뮌헨에서 연주했다.
1940년, 프리츠 오저(Fritz Oeser)는 피날레 박람회를 위해 오케스트라 설치물을 제작했다. 이 곡은 1940년 10월 12일 라이프치히 브루크너 페스티벌에서 지휘자 한스 바이스바흐와 함께 라이프치히 라이히센더스 대오케스트라의 연주회에서 연주되었고 라디오로 전송되었다.
1974년, 지휘자 한스-후베르트 쇤젤러는 BBC 노던 심포니 오케스트라와 함께 BBC 피날레의 주요 부분을 연주했다.
1976년 작곡가 피터 루지카(Peter Ruzicka)는 그의 에세이 "몸통에 접근하기(Approaching a Torso)"에서 교향곡 9번의 미완성 마지막 악장에 대한 연구 결과를 발표했다. [72] 이전에 그는 베를린 라디오 심포니 오케스트라와 함께 피날레의 일부를 녹음했다.
1986년 요아브 탈미는 오슬로 필하모닉 오케스트라와 함께 피날레 단편(오렐 에디션)과 브루크너의 단편을 사용한 윌리엄 캐러건의 악장 완성을 포함한 전체 교향곡을 연주하고 녹음했다. 2장의 디스크 세트는 Chandos Records (CHAN 8468/9)에 실렸고 파리에서 Grande Prix du Disque를 수상했습니다.
2002년 페터 히르쉬는 베를린 방송 교향악단과 함께 피날레 단편(필립스 에디션)을 녹음했다. [73] 같은 해 잘츠부르크 페스트슈필레(Salzburger Festspiele)에서 니콜라우스 아르농쿠르(Nikolaus Harnoncourt)는 피날레에 대한 워크숍을 열었고, 그 동안 비엔나 필하모닉 오케스트라와 함께 검색된 단편들을 연주했다. [74]
2012년 사이먼 래틀 경과 베를린 필하모닉은 니콜라 사말레가 이끄는 팀이 편집한 이 교향곡의 4악장 버전 녹음을 출판했다. [75]
피날레로서의 테 데움(Te Deum)[편집]
브루크너가 그의 교향곡 9번과 관련해 한 많은 (주장된) 발언들은 간접적으로만 살아남았다. 브루크너는 자신의 작곡을 완성할 수 없을지도 모른다는 두려움을 느꼈고, 자신의 '테 데움(Te Deum)'을 교향곡의 끝으로 구상한 것으로 여겨졌다. 지휘자 한스 리히터(Hans Richter, 1843-1916)가 브루크너를 방문했을 때, 그는 그에게 다음과 같이 말했다(독일어를 번역한 것).
그(한스 리히터)는 브루크너의 교황 7번을 가을에 있을 필하모닉 연주회를 계획하고 있었는데, 이제 벨베데레(브루크너의 마지막 아파트는 비엔나 벨베데레 궁전의 쿠스토덴슈퇴클에 있었다)에 와서 브루크너에게 이 사실을 알렸다. 브루크너가 아직 끝나지 않은 9번 4악장에 대한 비참한 이야기를 했을 때, 리히터는 마이스너(마이스너, 브루크너의 절친한 친구이자 비서)에게 테데움(Te Deum)이 있는 4악장 대신 교향곡을 완성하라는 조언을 했다. 주(主)는 이 제안에 대해 매우 고맙게 생각했지만, 그는 그것을 단지 최후의 수단으로 보았다. 기분이 어느 정도 나아지자마자 그는 피아노 앞에 앉아 피날레 작업을 했다. 그는 이제 테 데움(Te Deum)으로의 전환을 생각하는 듯 보였고, 마이스너가 말했듯이 금관 합창단이 쏟아내는 광범위한 메인 테마와 테 데움의 친숙하고 독창적인 도입부, 그리고 그곳에 등장하는 성악가들에게 엄청난 영향을 미칠 것이라고 약속했다. 그는 오디션에서 마이스너에게 몇 차례 말했듯이 말하자면 영원의 문을 흔들고 싶었다."
— 안톤 브루크너, Ein Lebens- und Schaffens-Bild
아우어는 테 데움(Te Deum)으로의 이행 가능성에 대해 전기(독일어에서 번역됨)에서 다음과 같이 말했다.
"마스터의 제자인 아우구스트 스트라달(August Stradal)과 알트워스(Altwirth)는 그가 그들을 위해 '테데움으로의 전환'을 연주했다고 확신한다"고 스트라달은 그의 기억에서 언급했다. 이 과도기 음악은 E 장조에서 C 장조로 이어지는 음악으로, 테 데움(Te Deum)의 핵심이다. 테 데움(Te Deum)의 현악기 연주자들로 둘러싸인 곳에는 테 데움(Te Deum)에 포함되지 않은 합창단이 있었다. 샬크의 손에 있는 원고에 대한 스트라달의 말은 그것이 브루크너가 '합창 2부'로 덮어쓴 피날레 악보의 마지막 마디를 가리키는 것으로 보인다. [...] 브루크너가 의도적으로 테 데움(Te Deum) 모티프를 가져오려 했다는 것은 '테 데움(Te Deum) 인물이 등장하기 전에 13마디 전에 테 데움(Te Deum)'이라는 말이 증명된다. 앞서 언급한 정보원들의 대화에서 증명될 수 있듯이, 원고의 손길로 그 정확성이 증명될 수 있듯이, 대가는 아다지오에서 테 데움으로 이어지는 독립적인 과도기 음악을 고안한 것이 아니라, 코다가 시작되는 반복의 지점에서 시작된 음악을 고안한 것으로 보인다."
— 안톤 브루크너, Ein Lebens- und Schaffens-Bild
브루크너를 개인적으로 알고 지내던 아우구스트 괼레리히(August Göllerich), 안톤 마이스너(Anton Meissner), 아우구스트 슈트라달(August Stradal), 테오도르 알트워트(Theodor Altwirth)는 브루크너가 더 이상 기악 피날레를 완성할 수 없다고 한목소리로 보고했다: "순전히 기악곡의 마지막 악장을 완성하는 것이 불가능하다는 것을 깨달은 그[브루크너]는 그에게 제안된 대로 테 데움(Te Deum)과 유기적인 연결을 확립하려고 시도했다. 음조의 불안과는 반대로 작품의 비상 폐쇄를 생산하기 위해." 따라서 브루크너는 교향곡 D단조를 C장조로 끝내는 것에 대해 음조에 대한 우려를 가지고 있었다. 그럼에도 불구하고 그는 적어도 여러 목격자의 증언에 따르면 Te Deum을 최종 대체품으로 사용하는 변형을 인정했습니다.
전기 작가 괼리히는 브루크너와 그의 환경을 개인적으로 알고 있었다. 이후의 전기 작가들은 Göllerich의 작업을 활용했기 때문에 후대의 설명과 가정은 때때로 현대의 진술보다 덜 정확한 것으로 간주됩니다. 현대의 전기에 따르면 브루크너는 교향곡의 끝을 피아노로 즉흥적으로 연주했지만, 코다를 확정적인 형태와 글로 수정하지 않았다고 한다. 의사의 소견서에 따르면, 브루크너는 자신이 허약했기 때문에 교향곡을 주요 사상곡으로 쓰는 것을 꺼렸다고 한다. [1][78] 브루크너는 기악 피날레와 강력한 푸가를 작곡하던 중 사망했다.] 푸가에서는 거의 완전히 조율된 마지막 악보 페이지를 추적할 수 있습니다. 후속 페이지는 완전히 계측되지 않습니다. [
Carragan의 완성 (1983; 2003, 2006, 2007, 2010 및 2017 개정)
디스크로 구할 수 있는 피날레의 연주 버전의 첫 번째 시도는 윌리엄 캐러건(William Carragan)에 의한 것이었는데, 그는 브루크너의 교향곡 2번을 편집하는 데 중요한 작업을 했다.
Carragan에 따르면, 피날레를 직접 완성하기 위해서는 세 가지 목표를 염두에 두어야 합니다: 단편들의 충실한 표현, 수평적, 수직적으로 적절하게 채우는 것, 긍정적이고 승리적인 결말입니다. [81]
그의 시도에서 Carragan은 검색된 조각들 사이의 잃어버린 bifolios를 Bruckner 스타일로 완성했으며, 종종 부분적이거나 간신히 스케치된 오케스트레이션을 몇 가지 운율 조정을 삽입하여 완성했습니다.
합창단의 해설에 뒤이은 재앙의 반복은 117마디 길이의 코다를 소개하며, 이는 58마디와 59마디의 두 부분으로 나뉩니다. 첫 번째 부분은 부분적으로 1악장의 주제를 포함하는 자작곡이며, 부분적으로는 다른 곳에서는 사용할 수 없는 피날레의 단문 스케치를 기반으로 합니다. 팡파르로 시작하는 두 번째 부분은 아다지오 주제의 삼중주 버전이 반멜로디로 이어지는 합창단이 이어집니다. 그 후 테 데움(Te Deum)은 멜로디와 함께 1악장 주제곡의 반주로 다시 등장한다. 마지막으로 두 번째 주제의 알렐루야(Alleluia)는 다른 악장들의 주제들에 대한 삼중판(三正經)에 의해 뒷받침되어 의기양양하게 하늘로 솟아오른다. [82]
- 1983 년의 초기 완성은 1984 년 1 월 카네기 홀에서 아메리칸 심포니 오케스트라를 지휘하는 Moshe Atzmon에 의해 초연되었습니다. 위버트 수단트(위트레흐트, 1985년 4월)가 지휘한 위트레흐트 심포니 오케스트의 유럽 초연은 (LP판으로) 최초로 녹음되었다. 얼마 지나지 않아 이 버전은 요아브 탈미와 오슬로 필하모닉에 의해 CD 출시를 위해 녹음되었다. 탈미의 녹음에는 브루크너가 남긴 발췌한 단편들(오렐 판)도 포함되어 있어서, 듣는 사람은 그 깨달음이 얼마나 편집자에 의한 추측이었는지를 스스로 판단할 수 있을 것이다.
- 2003년 개정판은 제이슨 클라인이 새러토가 심포니 오케스트라와 함께 녹음했다.
- 2006년 개정판은 나이토 아키라(Akira Naito)가 도쿄 뉴 시티 오케스트라(Tokyo New City Orchestra)와 함께 녹음했다. [84] 이 녹음에는 1893년 트리오 2번(Ed. Carragan, 2006)이 포함되어 있습니다.
- 2009년 11월에는 워렌 코헨과 무지카 노바 오케스트라가 2007년의 변형을 연주했다.
- 2010년의 개정판은 게르트 샬러와 필하모니 페스티바에 의해 녹음되었다.
- Carragan은 2017년에 몇 가지 추가 조정을 했습니다. 크로아티아 라디오 심포니 오케스트라와 함께한 믈라덴 타르부크의 녹음은 존 버키의 사이트에서 들을 수 있다.
실제로 완전히 올바른 완성은 있을 수 없으며, 가장 명백한 오류를 피하는 완성만 있을 뿐이며, 많은 점에 대해 항상 논쟁이 있을 것입니다. 그러나 피날레는 파편화되고 짜깁기된 집합체임에도 불구하고 안톤 브루크너의 진정한 영감과 고귀한 목표에 대해 우리에게 많은 것을 말해 주지만, 그것과 그 심오한 의미에 익숙해질 수 있는 모든 기회를 갖지 못하는 것은 유감스러운 일이다.
— 윌리엄 캐러건
리처드 오스본(Richard Osborne)은 비평에서 캐러건이 초기와 이후의 이폴리오를 모두 사용한다고 보고했다. 그는 후대의 음악사(말러)보다 브루크너에게 덜 전형적인 음향 형성과 조화로운 연결을 사용하여 간극을 더 자유롭게 메운다. 그는 오랜 기간 동안 일정한 포르티시모 수준을 유지하고 합창 주제와 테 데움(Te Deum)을 포함한 다양한 주제와 암시를 통합함으로써 코다를 확장한다.
사말레-마주카 완성 (1984년; 1985/1988년 개정)
니콜라 사말레(Nicola Samale)와 주세페 마주카(Giuseppe Mazzuca)로 구성된 팀은 1983년부터 1985년까지 새로운 현실을 만들어냈습니다. 1984년 완성곡은 엘리아후 인발이 1986년에 녹음한 것으로, 브루크너 교향곡의 초기 버전을 녹음한 인발의 녹음과 잘 맞는다. 겐나디 로제스트벤스키(Gennadi Rozhdestvensky)가 브루크너 교향곡의 다양한 버전을 녹음할 때도 포함시켰다. 이러한 깨달음의 코다는 후기 사말레(Samale), 마주카(Mazzuca), 필립스(Phillips), 코어스(Cohrs)의 깨달음보다는 교향곡 8번의 해당 대목과 더 많은 공통점을 가지고 있다.
사말레는 1988년 벤자민 군나르 코어스와 함께 1985년 완성곡을 수정했고, 같은 해 카토비체 국립 심포니 오케스트라와 함께 녹음했다.
Samale–Mazzuca–Phillips–Cohrs 완성 (1992; 1996, 2001, 2005, 2007, 2012, 2021 개정)[편집]
1988년 완성 개정판 이후, 사말레와 마주카는 존 A. 필립스(John A. Phillips)와 벤자민 군나르 코어스(Benjamin-Gunnar Cohrs)가 합류했다. 새로운 완성물(1992)은 4악장 모두의 주제를 결합하려는 브루크너의 의도를 실현하기 위한 한 가지 방법을 제안했다. 이 곡은 쿠르트 아이히호른(Kurt Eichhorn)이 린츠의 브루크너 오케스트라(Bruckner Orchestra)와 함께 카메라타(Camerata) 레이블을 위해 녹음했다. 필립스는 피날레 완주에서 테 데움(Te Deum)으로 전환하기도 했다. 이 전환, 그리고 피날레와의 연관성 및 Te Deum의 예는 Bruckner Archive에서 구할 수 있습니다. [39]
이 작품의 1996년 개정판은 1998년 요하네스 빌트너(Johannes Wildner)가 낙소스 레코드(Naxos Records)를 위해 Neue Philharmonie Westfalen [de]와 함께 녹음했다.
2002년 10월 8일 그문덴에서 벤자민 군나르 코어스와 야나첵 필하모닉 오케스트라가 2001년 중간 개정판을 연주했다. [91]
2005년 Nicola Samale과 Benjamin-Gunnar Cohrs에 의해 새로운 개정판이 출판되었습니다. Cohrs의 최신 연구는 또한 푸가에서 누락된 비폴리오 하나의 음악적 내용을 파르티첼로 스케치에서 완전히 복구하는 것을 가능하게 했습니다. 665 마디 길이의 이 새로운 에디션은 브루크너 자신의 569 마디를 사용합니다. 이 버전은 마커스 보쉬가 아헨 신포니오케스트라와 함께 Coviello Classics라는 레이블로 녹음했습니다.
이 개정판의 개정판은 2007년 11월 스톡홀름의 다니엘 하딩이 지휘하는 스웨덴 라디오 심포니 오케스트라에 의해 연주되었다. 이 개정판은 2008년에 출판되었고, 그 후 지휘자 프리데만 레이어(Friedemann Layer)가 만하임 국립극장 오케스트라 음악협회(Musikalische Akademie des Nationaltheater-Orchesters)와 함께 녹음했다. Richard Lehnert는 이 버전의 변경 사항에 대해 설명합니다. [92]
2011년에 "최종 개정"이 이루어졌는데, 특히 코다에 대한 완전히 새로운 개념이 포함되었습니다. [93] 이 새로운 결말의 세계 초연은 2011 년 10 월 15 일 브레다 (NL)에서 Friedemann Layer의 지휘봉으로 네덜란드 Brabants Orkest에 의해 제공되었습니다. 2012년 2월 9일 베를린에서 사이먼 래틀과 베를린 필하모닉에 의해 연주되었으며 인터넷에서 시청할 수 있습니다. [94] 이 버전은 2012년 5월 22일 EMI Classics에 출시되었습니다. [95] 래틀은 2012년 2월 24일 카네기홀에서 미국 초연을 지휘했다. [96] 사이먼 래틀은 2018년 5월 26일 베를린 필하모닉과 함께 이 버전을 다시 지휘했다. [97]
2021년 9월부터 10월까지 작곡가 사망 125주년을 기념하여 John A. Phillips는 푸가와 코다에 국한된 실질적인 변화를 주어 추가 수정을 수행했습니다. [98] 2021년 11월 편집팀에서 사임한 Cohrs는 더 이상 이 개정에 관여하지 않았습니다. [99] 2022년 11월 30일에는 로빈 티치아티(Robin Ticciati)[100]가, 2024년 6월 4일에는 엘리아후 인발(Eliahu Inbal)이 피날레 완료의 최신 개정판을 공연했다.
니콜라 사말레(Nicola Samale)와 벤자민 군나르 코르스(Benjamin-Gunnar Cohrs)는 서문에서 성형외과, 법의병리학, 병인학, 미술 등의 재구성 방법으로 음악 작품의 재구성을 다룬 Samale-Phillips-Cohrs-Mazzuca (2008)의 완성된 공연 버전의 연구 점수를 비교한다.
이를 위해 자연과학에서 합법적일 뿐만 아니라 특정 과정을 입증하고자 할 때 필수적인 재구성 기술이 필요합니다. 불행하게도, 다른 분야에서는 그러한 재건 기법이 음악에서보다 훨씬 더 많이 받아들여지고 있다: 의학에서, 사고의 희생자들은 성형 수술로 그들의 잃어버린 신체 부위를 대체할 수 있는 가능성에 대해 매우 감사한다. 법의학 병리학에서 이러한 재구성은 가치가 있습니다. 이것은 1977 년에 매우 효과적으로 입증되었는데, 동명의 TV 시리즈에서 Dr. Quincy는 고인의 일반적인 모습뿐만 아니라 살인자의 모습도 하나의 대퇴골로 재구성했습니다 (Lou Shaw의 The Thigh Bone's Connected to the Knee Bone, Thom Racina의 소설로도 사용 가능).
재건은 미술과 고고학에서도 잘 알려져 있습니다. 회화, 조각품, 모자이크 및 프레스코화, 난파선, 성, 극장(베니스), 교회(드레스덴), 심지어 고대 마을 전체가 성공적으로 재건되었습니다.
마지막 악장의 시작을 위해 SMPC 작곡 팀은 브루크너 형식의 비폴리오를 단축 형식으로 사용합니다. 공백을 메우기 위해 저자는 주로 브루크너의 후기 비폴리오와 스케치에 의존하는 반면, 초기의 원본 자료는 때때로 무시됩니다. 저자는 모든 갭에는 특정 수의 막대가 있다고 믿습니다. 그 간격은 네 명의 편집자가 그들이 만든 계산에 따라 추가됩니다. 코다의 경우, 저자는 브루크너의 염기서열분석 스케치를 사용하는데, 이 스케치 역시 다른 저자들에 의해 처리되는데, 이 스케치는 전치된 형태로 되어 있다. 최종 부분의 블록 효과는 주로 개별 모티프의 지속적인 반복에 의해 달성됩니다. 작가는 또한 피날레의 다양한 주제를 포함합니다.
조셉슨의 완성 (1992)
그의 피날레 판에서 Nors S. Josephson은 교향곡의 1악장과 3악장에 다양한 순환적 연결을 만듭니다. 무엇보다도, 그는 브루크너가 그의 교향곡 8번에서 사용한 방법을 언급한다. 조셉슨은 또한 브루크너의 스케치된 염기서열 분석(sequencing)을 사용하는데, 이는 코다(coda)의 일부로 여겨진다. 코다에서. 그는 박람회의 주제를 언급하고 자료의 추가 개발을 피합니다. [104] 아다지오와 비교했을 때, 마지막 악장은 그의 에디션에서 무게가 덜하다. [105] 존 기븐스(John Gibbons)가 오르후스 심포니 오케스트라(Aarhus Symphony Orchestra)와 협연한 조셉슨의 작품은 다나코드(Danacord: CD DADOCD 754, 2014)에서 발매되었다.
Nors S. Josephson은 또한 재구성을 목표로 하고 있으며, Finale-Reconstruction이라는 제목의 그의 악보 에디션의 서문에서 다음과 같이 말합니다.
안톤 브루크너의 교향곡 9번 피날레의 이번 버전은 10년에 걸친 프로젝트의 결과물이다. 편집자는 오스트리아 비엔나의 Oesterreichische Nationalbibliothek, Viennese Stadt- und Landbibliothek 및 Viennese Hochschule für Musik und darstellende Kunst에서 발견되는 이 운동에 대한 스케치와 악보 스크테치를 활용했습니다. 이 모든 기관들은 친절하게도 이러한 자료들의 마이크로필름과 사진 사본을 제공해 주었습니다. 또한 알프레드 오렐 (Alfred Orel)의 1934 년 판은 브루크너 전집의 일부로 이러한 출처 대부분을 특별한 가치로 간주했습니다.
Letocart의 완성 (2008, rev. 20202)
2008년 벨기에 오르간 연주자이자 작곡가인 세바스티앙 레토카르트는 2007-08년 피날레를 새롭게 완성했다. 코다에서 그는 교향곡 5번, 7번, 8번의 주제, 마지막 할렐루야로서의 트리오의 중간 주제, 그리고 마지막에는 9번의 4개 악장 모두에서 4개의 주요 주제의 조합을 포함시켰다.
레토카르트의 교향곡 1부와 함께 완성곡은 2008년 프랑스 지휘자 니콜라 쿠통이 부다페스트 MAV 심포니 오케스트라와 함께 녹음했다. 세바스티앙 레토카르트(Sébastien Letocart)는 그의 최종본을 녹음한 CD의 소책자 텍스트에서 다음과 같이 말한다.
브루크너의 교향곡 9번 피날레에 대한 나의 완성은 전적으로 브루크너 자신의 자료에 기초하고 있다는 것을 분명히 하고 싶다. 나는 이것을 가능한 한 충실하고 신중하게 조율했다. 이 완성의 목적을 이해하기 위한 두 가지 주요 측면이 있습니다. 첫째, 기존 부분의 오케스트레이션 중 일부를 채워야 하는 것 외에도, 전개/재현에는 때때로 일관된 연결의 재생성과 함께 사변적으로 재구성되어야 하는 여섯 가지 공백이 있습니다. 앞으로 발표될 논문은 나의 완성과 추가 뒤에 숨은 음악학적 사고와 의미에 대한 간략한 설명과 재구성 단계에 대한 세부 사항을 제공할 것입니다. 둘째, 그러나 코다에 대한 나의 정교화는 "브루크너라면 무엇을 했을까"라는 질문에 대해 동일한 과제나 동일한 관심을 공유하지 않는데, 그 이유는 알거나 추측하는 것이 매우 불가능하기 때문이다. 우리는 피날레의 지속에 대한 몇 가지 스케치와 몇 가지 모호한 증언(Heller, Auer 및 Graf)만 가지고 있습니다. 우리는 정확한 막대 수에 대해서도 아무것도 모르지만, 이 모든 것은 브루크너가 염두에 두었던 글로벌 구조에 대한 아이디어를 거의 제공하지 않습니다.
2024년 9월 13일부터 15일까지 암스테르담 무지크게보우에서 열린 브루크너 카스코 페스티벌의 폐막 음악회에서 카메라타 RCO는 안톤 브루크너의 교향곡 9번을 세바스티앙 레토카르트가 특별히 편곡한 16명의 음악가를 위해 선보였다. [114]
샬러의 완성 (2015; 2018, 2020 개정)
게르트 샬러(Gerd Schaller)는 브루크너의 노트를 기반으로 한 9번의 완성곡을 직접 작곡했다. 그는 악보의 나머지 격차를 최대한 좁히기 위해 가장 초기의 스케치까지 거슬러 올라가는 모든 사용 가능한 초안 자료를 고려했습니다. 그는 브루크너의 원본 원고를 사용했고, 736마디의 피날레를 연주했다. 또한 샬러는 지휘자로서의 경험을 바탕으로 브루크너의 작곡 기법을 작곡가의 11개 교향곡 전곡 전곡 녹음에 적용함으로써 악보에서 누락된 요소를 아카이브 및 필사본 자료에 보완할 수 있었다. 그 결과로 만들어진 작품은, 연속적인 원작이 없는 악절조차도, 눈에 띄게 브루크너적인 스타일이다.] 샬러는 또한 브루크너의 초기 스케치에서 주요 주제를 광범위하고 극적으로 디자인된 재현으로 만들어낸다. 코다에서 그는 1악장의 도입 주제를 인용함으로써 교향곡의 시작 부분, 즉 브루크너 자신이 자신의 교향곡(교향곡 3번과 교향곡 5번)에서 사용했고 베토벤으로 거슬러 올라가는 기법을 인용하는 기법을 연결한다. 코다의 마지막 부분에서 샬러는 새로 출간된 2018년 개정판에서 브루크너의 다른 저작에서 인용한 내용을 포기한다. [
샬러는 2016년 7월 24일 에브라흐 수도원 교회에서 에브라흐 여름 음악 축제의 일환으로 필하모니 페스티바(Philharmonie Festiva)와 함께 자신의 피날레를 처음 연주했다.
2018년 3월, Schaller의 개정판이 베를린의 Ries and Erler, Score No 51487, ISMN M-013-51487-8에 의해 출판되었습니다. 샬러는 2018년 7월 22일 에브라흐의 수도원 교회에서 피날레의 개정판을 연주했다. 이 공연은 Profil CD PH18030로 발행됩니다.
2020년, 샬러는 피날레를 완성한 오르간을 오르간으로 각색하여 2020년 11월 에브라흐의 아이젠바르트 오르간에서 연주했다. 이 공연이 담긴 CD는 Profile: CD Set PH 21010, 2021에서 발행합니다.
게르트 샬러(Gerd Schaller)는 재건 그 자체로 불가능한 작업이라고 설명한다.
그러나 완성 작업을 시작하기 전에 몇 가지 개념적 질문을 해결해야 했습니다. "재구성"은 그 자체로 논리적으로 불가능하다는 것이 곧 명백해졌는데, 그 이유는 이전에 완성된 형태로 존재하지 않았던 것을 재구성하는 것이 불가능하기 때문입니다. 그리고 어쨌든 어떤 버전의 악보를 재구성해야 합니까?... 브루크너는 그의 저작을 자주 수정하고 수정한 것으로 알려져 있으며, 의심할 여지 없이 그는 완성되었다고 생각되는 제9판에 대해 수많은 철저한 검토를 거쳤을 것이다. 따라서 재건의 기초로 삼을 수 있는 완전한 버전은 없습니다. 요컨대, 안톤 브루크너(Anton Bruckner)와 같은 천재에 의해 가상의 음악적 걸작을 재구성하는 것은 불가능해 보였기 때문에, 나는 가능한 모든 단편들을 동원하여 역사적 정확성을 추구하고, 그리하여 가능한 가장 진정성 있는 방식으로, 그리고 브루크너의 후기 스타일에 부합하는 방식으로 피날레를 보충하고 완성하는 것을 목표로 삼았다. 이 노력에서 나의 최우선 과제는 브루크너의 원작을 가능한 한 많이 사용하거나 최소한 고려함으로써 가능한 한 추측을 피하는 것이었다. 이전에는 거의 정독되지 않았던 초기 스케치는 브루크너주의의 핵심 아이디어의 또 다른 중요한 원천이었다.
피날레 완성을 위한 초기 시도
- Hein 's-Gravesande (1969) : Harnoncourt 컨퍼런스 콘서트에서와 같이 검색된 조각의 간단한 병치.
- 에른스트 메르첸도르퍼 (1969). 이 첫 번째 완성 시도는 일종의 랩소디로, 오렐이 편집한 단편들을 사용하고, 오케스트레이션을 완성하고, 다른 요소들과 함께 산재하고, 첫 번째 악장과 마찬가지로 빈 5도에서 짧은 결론으로 끝난다. 이 작곡은 1970년 12월 8일 라이프치히 그로스 오페라에서 라이프치히 방송 교향악단과 함께 작곡한 작곡가에 의해 연주되었다. − Deutsches Rundfunkarchiv DRA StMM577 CD로 녹음되었다.
- 마샬 파인 (1979). 분실된 것으로 여겨졌던 이 완성본의 원고가 최근에 회수되었다.
피날레 완료를 위한 다른 시도
- 자크 로랑 (2003, rev. 2014)
- 로베르토 페라차 (2017). 이 작품은 2022년 3월 26일 알폰소 스카라노가 태국 필하모닉 오케스트라와 함께 초연했다. [122]
- 다나카 기미아키 (2020, rev. 2024)
- 마르틴 베른하르트 (2022)
피날레 스케치의 자료를 통합한 무료 작곡
피날레 스케치의 자료를 통합한 무료 작곡은 Peter-Jan Marthé (2006), [27] [125] 및 Gottfried von Einem (1971)의 "Bruckner Dialog"에 의해 만들어졌습니다.
출판 된 판 (처음 3 개의 악장)
브루크너는 자신의 교향곡 9번을 많이 수정하지 않았다. 그의 작품에 대한 여러 판본과 교향곡의 미완성 4악장의 완성 시도가 출판되었습니다.
뢰베 판 (1903)
이 작품은 교향곡 9번의 첫 번째 출판판이다. 또한 작품의 사후 초연에서 연주 된 버전이자 1932 년까지 들었던 유일한 버전이었습니다. 페르디난트 뢰베(Ferdinand Löwe)는 교향곡을 여러 차례 무단으로 변경했는데, 이는 이 작품의 대대적인 재작곡에 해당한다.] 브루크너의 오케스트레이션, 프레이징, 다이나믹을 재차 추측하는 것 외에도, 뢰베는 아다지오의 완전한 지배적인 13화음과 같은 브루크너의 모험적인 하모니를 되살렸다. [127]
오렐 에디션 (1934)
이 책은 브루크너가 실제로 쓴 것을 재현하려고 시도한 최초의 판본이었다. 1932년 지그문트 폰 하우제거가 지휘한 뮌헨 필하모닉이 뢰베 에디션 연주 직후 같은 프로그램에서 처음 연주했다. 이 판은 아마도 수정을 거쳐 2년 후(1934년) Gesamtausgabe의 후원으로 출판되었습니다.
노왁 판 (1951)
1934년 오렐 판의 재판입니다. 노왁 에디션은 오늘날 가장 일반적으로 공연되는 에디션입니다.
Cohrs edition (2000)
3악장 전곡의 새 판은 니콜라우스 아르농쿠르(Nikolaus Harnoncourt), 사이먼 래틀(Simon Rattle), 시몬 영(Simone Young)에 의해 녹음되었다. 몇 가지 인쇄 오류를 수정하고 편집 문제에 대한 광범위한 설명이 포함되어 있습니다. 별도의 Critical Report of Cohrs에는 처음 세 악장의 수많은 사본이 포함되어 있습니다. 여기에는 콘서트 공연을 위한 두 개의 초기 트리오 에디션이 포함되어 있습니다.
Anton Bruckner — Symphony No.9 in D minor — Herbert von Karajan, Berliner Philharmoniker [24/192]
Berliner Philharmoniker Herbert von Karajan, conductor Recorded at the Berlin Philharmonie, 1975
Tracklist: 00:00 I. Misterioso. Feierlich 24:58 II. Scherzo. Bewegt, lebhaft – Trio. Schnell 35:40 III. Adagio. Langsam, feierlich
https://youtu.be/mC3s5W_sXHI?si=-hZNh8FRuRRuDjng